FTNN 新聞網
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
【週日21~週一12】
鄉民監察院_每周二三
政治讀新術_每周一四

【死刑辯護人3】律師出身小說編導樣樣通 改編律政劇這點讓他最困擾

發布時間:2023/6/29 05:50

原著作者與編導唐福睿在小說與影集兩種不同表現形式中,各有不同的發揮。(鏡文學提供)


圖文/鏡週刊

董成瑜監製、唐福睿編導的律政刑偵劇《八尺門的辯護人》,由「鏡文學百萬影視小說大獎」首獎同名小說改編,描述一位公設辯護人為涉嫌滅門血案移工辯護的過程。身為原著作者的唐福睿當初是從粗略的電影劇本大綱出發,進一步蒐集資料寫成小說。在小說與影集兩種不同表現形式中,他也掌握故事精髓、使用媒材特質,各有不同的發揮。 

 

由於小說沒有篇幅限制,可自由發展,最後的內容與原本的電影劇本大綱相去甚遠,小說增添許多新的人物與細節。唐福睿與監製董成瑜都覺得,若要透過影像帶領觀眾進入主角的世界、清楚闡釋核心精神,影集形式比電影更合適。小說改編為影集劇本勢必有所取捨,兩者最大的差異是結構。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

同名影集原著小說先拿下「鏡文學百萬影視小說大獎」首獎,又陸續獲台灣文學獎蓓蕾獎、台北國際書展小說獎首獎等肯定。(鏡文學提供)

「影集共8集,要按事件發生順序調整結構,讓每集都有起承轉合以及完整的故事。還有小說裡描述的回憶,雖有助理解人物的背景、情感,但如果太多就造成累贅,不能推動主線故事,甚至拖慢節奏,所以這部分在影集裡大都被刪掉。」不過更讓唐福睿傷腦筋的是影集中有關法律的對白。

法律概念與辯證是故事很重要的一環,小說可以鉅細彌遺用文字說明、引註,但影集不行,只能透過對白呈現。唐福睿雖然是律師出身,但他表示,「為表達法律專業知識,又不影響故事進行,對白必須更簡單易懂。改編劇本時,監製董成瑜、製片蔡雅霖、製作統籌宋銘忠和我花很多工夫確認一般人能不能理解、快速接收對白內容。」

廣告 更多內容請繼續往下閱讀


【點擊看完整全文】

更多鏡週刊報導
【死刑辯護人4】全面評估李銘順脫穎而出 邋遢、搞笑、帥氣展現多樣魅力
【死刑辯護人5】阿美族、印尼、東爪哇等語言全用上 他盼《八尺門》走出台灣
【死刑辯護人1】滅門血案法律攻防 《八尺門的辯護人》揭開層層祕辛
top