FTNN 新聞網
馬上有亮
馬上有亮
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
  • FTNN 爆料投稿
【週二12~週四12】
李明賢 黃揚明 許甫 葉元之【鄉民監察院】完整版20260203
每周一周四_政治讀新術

好市多新品惹議!面紙包裝出現「簡體字」 網:看了就不想買

發布時間:2026/2/3 11:24

實習記者王保伶/綜合報導

好市多(Costco)近日上架一款科克蘭(Kirkland Signature)三層面紙,卻被消費者發現包裝印有簡體字、產地標示為中國,在社群引發激烈討論,不少會員直呼「根本不想買」。對此,好市多強調,賣場上架商品皆合乎法規。

好市多(Costco)近日上架一款科克蘭三層面紙,卻被消費者發現包裝印有簡體字、產地標示為中國。(示意圖/Unsplash)

有網友於本月1日在臉書社團「Costco好市多 商品經驗老實說」分享新產品資訊,指出好市多近日新上架科克蘭三層面紙,輕巧尺寸隨處可用,一袋24入售價299元。不過,有網友發現,這款面紙的外包裝皆為簡體字,且產地標示為中國,引發熱議。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

不少網友直呼,「這是台灣Costco嗎,簡體字」、「竟然是簡體字….這個看了就不想買」、「太離譜!外包裝也不會改字一下」、「也沒便宜到哪去,為何要進這種讓人有疑慮的商品進來賣」、「不尊重台灣市場拒買」。另有人提醒,「中國開市客(Costco)委託中國最大的衛生棉和嬰兒紙尿褲生產商恆安集團製造的面紙。這不是衛生紙,所以不要沖入馬桶」。

根據《中時新聞網》報導,對於面紙包裝爭議,好市多回應,上架商品皆合乎法規,並說明,好市多憑藉全球採購策略,嚴選高品質商品並極大化價格優勢,為會員創造超越期待的採買價值。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

您已閒置超過五分鐘,請點擊右上角關閉按鈕

不能錯過的資訊

top