FTNN 新聞網
蘭花油植萃養膚
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
  • FTNN 爆料投稿
【週日12~週一12】
鄉民監察院_每周二三
每周一周四_政治讀新術

日本百貨「OIOI」不唸歐伊歐伊!正確發音曝光 一票人恍然大悟:被騙了好多年

發布時間:2026/5/10 14:30

實習記者林子云/綜合報導

不少台灣民眾赴日旅遊時,常會在鬧區看見「OIOI」百貨的醒目招牌,但這個名稱究竟該怎麼讀?旅日粉專「發現心樂園」6日發文分享,最近網路上流傳一張「90%韓國人都看不懂的招牌」照片,而招牌正是「OIOI」百貨,其實它的正確發音是「Ma-ru-i」(馬魯伊),也就是知名的連鎖百貨公司「丸井」(Marui)。

不少台灣民眾赴日旅遊時,常會在鬧區看見「OIOI」百貨的醒目招牌,其實它的正確發音是「Ma-ru-i」。(圖/翻攝自Google Map)

旅日粉專「發現心樂園」指出,丸井百貨的招牌常被外國旅客讀成英文字母「OiOi」,他坦言自己第一次看到時也唸成「歐伊歐伊」,甚至聽過朋友直接當成數字唸「0101」。事實上,這個Logo設計融合了日文意象,左邊的圓圈「O」代表「丸」(Maru),右側的「I」則象徵水井的「井」(i),合起來就是丸井百貨。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

回溯設計初衷,創業者當初是以圓圈包圍「井」字的圖像為核心,隨著時代演變,才簡化成現今的視覺符號。「發現心樂園」提到,得知真相後有種「原來如此」的衝擊感,覺得自己以前亂唸很瞎,也建議民眾下次去日本逛街時,可以指著招牌考考同行友人。

貼文曝光後,引發大批台灣網友留言,紛紛直呼「被騙了好多年」。有民眾笑稱,以前也是唸成救護車聲音「歐伊歐伊」,跟日本朋友溝通則要說「0101」對方才能理解;也有旅日愛好者感嘆,丸井百貨是許多人購物的集體回憶,尤其有樂町分店更是不少人出國配眼鏡、逛街的首選,甚至早期還跟台灣的銀行有刷卡折扣,「現在終於知道它叫什麼名字了」。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

您已閒置超過五分鐘,請點擊右上角關閉按鈕

不能錯過的資訊

top