FTNN 新聞網
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
  • FTNN 爆料投稿
【週四12~週五12】
鄉民監察院_每周二三
【好厝抵家】

泰勒絲新歌讓人想入非非 雙關語影射男友聽了好害羞

發布時間:2025/10/9 17:33

泰勒絲向來是寫歌詞的高手,用各種手法暗示或隱喻,但這回大家都聽出來她的雙關語了。(東方IC)
泰勒絲向來是寫歌詞的高手,用各種手法暗示或隱喻,但這回大家都聽出來她的雙關語了。(東方IC)

圖文/鏡週刊

過去泰勒絲(Taylor Swift)一發表新歌,大家就開始翻她過去的情史,找出各種蛛絲馬跡、考證到底是在影射哪一位前男友。現在這種時代過去了,泰勒絲新專輯《星夢人生》(The Life of a Showgirl)有首新歌〈Wood〉就是在講未婚夫美式足球明星崔維斯凱爾西(Travis Kelce),因為歌詞都是色色的雙關語,聽懂的人就覺得好害羞。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

如果光是看〈Wood〉歌詞字面的意思,就是在講樹林的參天巨木、仰之彌高之類的,但泰勒絲可是各種轉注、假借的寫歌詞高手,所以這首歌的歌詞就得戴上「有色眼鏡」來解讀,而且也不得不這樣做,因為副歌出現了「他的愛是打開我雙腿的鑰匙」(His love was thе key that opened my thighs),無論如何這絕對不是在形容某個巨木,而是未婚夫的「那個」!

大眾對於這首歌的反應都是「倒抽一口氣」,因為泰勒絲難得寫這種色色的歌詞,所以是怎麼回事呢?她大笑回答,「一開始寫歌的時候是很單純的,一開始真的是這樣...我真的不曉得後來就變成這樣了!我就很投入,然後其他人跟進,我真的不曉得後來怎麼會寫成這樣,但我真的很喜歡這首歌。」

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

但是歌詞當中「I ain’t gotta knock on wood」,其實意思是指英文俚語,就是敲木頭,這是一種祈求好運、或者避免壞運的常見動作,泰勒絲表示這句歌詞才是她一開始想到的,意味著她已經找到真愛、不再需要敲木頭祈求好運。所以當她的母親頭一次聽這首歌時,就以為真的是在講敲木頭祈求好運的動作,泰勒絲說:「你可以自己解讀這首歌,每個人看到的就是他們腦海想到的畫面。」所以,大家不要跑去跟她媽媽解釋太多,最好就保持這樣吧。

儘管泰勒絲嘴巴上說歡迎大家各自解讀,但是未婚夫崔維斯凱爾西本人又怎麼反應呢?在他跟哥哥傑森(Jason)一起主持的網路廣播節目中,傑森故意問他,「你對自己有沒有信心?〈Wood〉這首歌是不是太誇大了?」「不,她唱到有關我的歌曲...」「那才不是任何一首歌,那首歌根本就是在講你。」「你這樣說是什麼意思?我愛她,但任何一首提到我的歌曲...」「不是這樣,這首歌非常具體在講你。」「什麼?你沒聽懂這首歌吧?」於是傑森就把歌詞念出來,刻意讓崔維斯感受一下。

至於歌迷的反應又是如何呢?參加《泰勒絲:星夢人生官方發表派對》(Taylor Swift: The Official Release Party of a Showgirl)的歌迷表示,在戲院看到這首歌的歌詞版MV時,大家都忍不住笑出來。光是這句「他的愛是打開我雙腿的鑰匙」,真的就很猛;更別提「我的詛咒被你的魔杖打破了」,可以說充滿了畫面。網友的留言更是好笑,「魔杖一定非常神奇!」對,我們也真心希望泰勒絲快點拍正式MV,把這首歌拿來主打,應該不會被YouTube黃標吧。

 


更多鏡週刊報導
泰勒絲碾壓巨石強森 新歌派對電影成北美票房冠軍
泰勒絲訂婚 交往6年前男友喬歐文反應曝光
泰勒絲訂婚「前閨密」不開心! 布蕾克萊芙莉「沒被邀請」已心死

您已閒置超過五分鐘,請點擊右上角關閉按鈕

不能錯過的資訊

top