FTNN 新聞網
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
【週六21~週日21】
鄉民監察院_每周二三
政治讀新術_每周一四

不是恐龍扛狼!年輕人狂喊「最惱火6字」 妹子氣炸:看了就煩燥

發布時間:2023/9/12 09:53

記者林兪彤/綜合報導

「嗶嗶」!支語警察來抓人,你被「逮捕」了嗎?受到中國流行風氣影響,帶動台灣時下正夯的網路流行用語一直在變,從早前的「母湯」、「乾安捏」、「像極了愛情」,到後來的「觸」、「社牛」、「我沒了」、「抖音一響,父母白養」。但更有人直接發文表示,用手機時不時會一直看到這句話,讓她覺得無比煩燥。貼文一出,也獲得許多網友共鳴:「『恐龍扛狼』已經很扯了,這個更無腦,誰是你家人」。

原PO表示,自己最近打開IG滑限時動態時,不時會看到「家人們誰懂啊?」,讓她超無奈。(圖/翻攝Dcard)

近日中國流行文化盛行,抖音、螺絲粉、社交平台「小紅書」上所「種草」的美妝產品,無一不滲透入許多台灣民眾的日常生活中。原PO在Dcard上以「家人們誰懂啊?到底誰發明這個用詞」為題發文,表示自己最近打開IG滑限時動態時,不時會看到「家人們誰懂啊?」或是「姐妹們誰懂啊?」這兩句話,讓她感到相當無奈,問道「這個用語到底出自哪裡,誰可以告訴我」。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

受到中國流行風氣影響,帶動台灣時下正夯的網路流行用語一直在變,「家人們誰懂啊」讓一票網友大感煩燥。(圖/翻攝小紅書)

貼文曝光後,有網友指出「好像是B站(bilibili)的梗」、「就對岸用語」、「小紅書,雖然我也很愛滑,但只要在中國軟體以外聽到類似這種外來語,都會不自覺地雞皮疙瘩」、「不是微博就是B站吧,蠻多用語或梗我是以前就在微博看到過了,之後不知道為啥台灣也突然流行起來了」。

但也不少網友網友相當理解原PO的煩躁,紛紛留言「我同學打字都故意用成簡體字,看了就煩」、「還有『尊嘟假嘟』」、「我是聽到『栓Q』跟『芭比Q』就煩躁」、「艾特(@)也很火,Tag就Tag,標註就標註」、「最近『雞嗶你』也很紅」、「『恐龍扛狼』已經很扯了,這個更無腦,誰是你家人」。
 

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

top