FTNN 新聞網
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
【週二12~週四12】
鄉民監察院_每周二三
政治讀新術_每周一四

服飾店招牌「阿堵勿」有看沒有懂 專業網友幫上國文課:就是錢

發布時間:2024/1/14 12:03

(圖/翻攝自FB)
(圖/翻攝自FB)

圖文/CTWANT

彰化一間服飾店的招牌近日成為許多網友討論的話題,原因並不是該服飾店的招牌有多麼得奇形怪狀,而是上面三個中文字讓不少網友是有看沒有懂。但在專業的網友解讀後,才意外得知背後的真實含意,但也有網友認為,這有可能是台語「就都有」或是英文「Outdoor」的音譯字。

有網友在臉書社團「路上觀察學院」發文,他上傳了一張照片,只見照片中一家服飾店的招牌上寫著「阿堵勿」三個大字,雖然三個字都是中文,大家也都看得懂,但其含義卻是讓人是完全摸不著頭緒。而上傳照片的網友也表示「阿堵勿,路過好多次終於看懂」。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

至於「阿堵勿」三字究竟有何涵義,之後就有網友在底下留言解釋「阿堵物,是漢語的一則成語,語出南朝‧宋‧劉義慶 《世說新語·規箴》。意即錢。阿堵為六朝時口語『這個』,物為『東西』,『阿堵物』表示『這個東西』,指對錢財的蔑稱。」而也有網友解釋「聊齋志異.雨錢中也有『阿堵物』一詞,就是金錢」

但除此之外,也有網友認為,這個「阿堵勿」很有可能並非是指「阿堵物」,有可能是指台語「就都有」,或是英文「Outdoor」的音譯字。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

不少網友在看到這篇貼文後,紛紛留言表示「我不知道什麼是阿堵勿,但我相信有點年紀的都會知道什麼是阿雷固」、「還以為是阿度仔,原來指錢,長知識了」、「想營造奢侈感卻選擇了冷僻、有濃重歷史灰塵感且令人困惑的詞」、「以為是平埔族或原住民語。」、「至少知道它是賣衣服的」。

top