FTNN 新聞網
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
  • FTNN 爆料投稿
補版健身房(WEEE Fitness)_250425-250524
鄉民監察院_每周二三
補版健身房(WEEE Fitness)_250425-250524

台灣作家楊双子「臺灣漫遊錄」英譯版獲美國圖書獎

發布時間:2024/11/21 10:25

作家楊双子的「臺灣漫遊錄」繼日文版「台灣漫遊鐵道的兩人」今年5月獲得日本翻譯大賞後,今天再奪「美國國家圖書獎」,成為第一部贏得美國這項殊榮的台灣文學作品。

作家楊双子(左)與英文版譯者金翎(右)以「臺灣漫遊錄」奪「美國國家圖書獎」,楊双子用中文發表感言說「書寫是為了回答台灣人是什麼人」。(圖/取自National Book Foundation YouTube頻道)

「臺灣漫遊錄」講述日治時代兩位在不同文化教養下成長的日本及台灣女性,因機緣巧合進行了一趟縱貫鐵道美食之旅。華盛頓獨立書評寫道,這本書不只是一場美食家的盛宴,更是一段深入兩位令人難忘的女性內心的旅程。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

作者楊双子是雙胞胎姊妹楊若慈、楊若暉共用筆名。姊姊楊若慈主力創作,妹妹楊若暉主力歷史考據與日文翻譯,著有小說「花開少女華麗島」、「花開時節」、散文「開動了!老臺中:歷史小說家的街頭飲食踏查」、「我家住在張日興隔壁」及漫畫原作「綺譚花物語」等書;曾獲金鼎獎、金漫獎、Openbook年度華文創作。

「臺灣漫遊錄」日文版「台灣漫遊鐵道的兩人」今年5月獲得第10屆日本翻譯大賞,是台灣文學作品首次獲得日本翻譯大賞首獎。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

(中央社)

top