FTNN 新聞網
蘭花油植萃養膚
蘭花油植萃養膚
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
  • FTNN 爆料投稿
【週二12~週四12】
李明賢 黃揚明 葉元之 邱毅【鄉民監察院】完整版20260714
每周一周四_政治讀新術

「茜」竟不是念ㄑㄧㄢˋ?她叫號遭病人當場糾正 教育部給答案了

發布時間:2026/7/14 14:42

記者陳雅婷/綜合報導

一個看似簡單的國字「茜」,近日再度掀起讀音討論。一名網友在Threads分享在叫病人時,依照從小學習的發音,將名字中的「茜」念成「ㄑㄧㄢˋ」,沒想到病人當場糾正「是念ㄒㄧ」,讓她忍不住苦笑表示,「原來今天不是來上班,而是來考國文。」貼文曝光後引發大批網友熱議,「茜」究竟該念「ㄑㄧㄢˋ」還是「ㄒㄧ」,再度成為討論焦點。

教育部《重編國語辭典修訂本》及《國語辭典簡編本》,「茜」字的讀音為「ㄑㄧㄢˋ」。(圖/翻攝自教育部《重編國語辭典修訂本》及《國語辭典簡編本》)

不少網友認為,依照台灣教育體系,「茜」一直都是念「ㄑㄧㄢˋ」,留言表示「名字有茜的來了,這字真的唸ㄑㄧㄢˋ」、「不是中國那邊才唸ㄒㄧ嗎」、「我被唸ㄒㄧ會很不爽」。原PO也補充,糾正她發音的病人是中國人,讓許多人認為,這次爭議其實源自兩岸語言規範不同,而非單純誰念錯。 

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

根據教育部《重編國語辭典修訂本》及《國語辭典簡編本》,「茜」目前僅收錄「ㄑㄧㄢˋ」一種讀音,可指植物茜草,也可表示茜草染成的紅色,因此依照台灣官方語文標準,「茜」並沒有「ㄒㄧ」的讀法。

不過,中國《現代漢語詞典》則將「茜」列為多音字,除了「qiàn」之外,也收錄「xī」的讀音,並說明多用於人名,尤其常見於外國女性名字的音譯,例如英文名字Lucy可譯為「露茜」。因此,在中國人名中的「茜」念作「ㄒㄧ」已相當普遍,也形成與台灣不同的使用習慣。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

事實上,台灣社會學家成露茜過去也曾提及這項差異。根據世新大學舍我紀念館出版的《傳記文學》特刊,她表示,雖然教育部辭典將「茜」標示為「ㄑㄧㄢˋ」,但她本人更喜歡大家稱呼她「成露ㄒㄧ」,因為與英文名字Lucy的發音一致,也更符合她長期以來的使用習慣。

這場讀音之爭並非首次引發關注。去年中國遊戲《原神》推出角色「茜特菈莉(Citlali)」時,由於官方配音將「茜」念作「ㄒㄧ」,不少台灣玩家一度以為官方念錯,直到查閱資料後才發現,中國人名確實普遍採用這個讀音,也因此讓「茜」字的兩岸讀音差異浮上檯面。

民眾在公共政策網路參與平台提案,建議教育部將「茜」的「ㄒㄧ」讀音納入《國語辭典》。(圖/翻攝自公共政策網路參與平台
​​​)

當時甚至有民眾在公共政策網路參與平台提案,建議教育部將「茜」的「ㄒㄧ」讀音納入《國語辭典》,認為現今不少人名及外國姓名音譯都已使用這個發音,希望官方辭典能反映語言實際使用情況。不過,該提案最終未通過平台檢核,也未進入後續附議及政策研議程序。

有不少網友則認為,人名本就具有個人屬性,無論字典如何規範,稱呼時仍應尊重當事人的習慣與意願。

您已閒置超過五分鐘,請點擊右上角關閉按鈕

不能錯過的資訊

top