FTNN 新聞網
新聞大追查
  • FTNN 新聞網 Facebook 粉絲專頁
  • FTNN 新聞網 Youtube 頻道
  • FTNN 爆料投稿
【週四12~週五21】
鄉民監察院_每周二三
政治讀新術_每周一四

陳傑憲受訪提中華隊!字幕卻改成「台灣隊」挨轟 華視火速發聲

發布時間:2025/3/2 20:45

記者江佳蓉/綜合報導

日本職棒火腿隊近日來台進行交流賽,「台灣隊長」陳傑憲雖因受傷未能參與比賽,但仍有上場代跑,貢獻一己之力,他在賽後受訪時,對於學弟們的表現給予極高評價。然而,陳傑憲提到「中華隊」時,華視播放的字幕卻標註為「台灣隊」,引起網友不滿砲轟。對此,華視火速出面回應,「本台虛心接受各界指教」。

陳傑憲的發言與華視字幕不符,引起網友批評。(圖/翻攝自華視YouTube)
陳傑憲的發言與華視字幕不符,引起網友批評。(圖/翻攝自華視YouTube)

日本火腿隊於交流賽中,派出20歲旅日投手孫易磊對戰統一7-ELEVEn獅,其優秀表現獲得陳傑憲的高度肯定,並在訪談中給予極高評價,不過,華視的新聞畫面字幕卻將陳傑憲口中的「中華隊」改為「台灣隊」,引發網友批評「未完整呈現原話」,甚至質疑媒體的專業性及立場。對此,華視已將該段影片下架,並緊急發出聲明表示,「此次報導時,尊重社會大眾使用習慣,於文字呈現上採用了社會及球迷慣用詞彙」,並強調:「本台虛心接受各界指教」。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

以下為華視聲明全文:

針對3/1本台有關我國職棒與日本職棒球隊交流賽報導之口白字幕用詞爭議,特此聲明:
本台於此次報導時,尊重社會大眾使用習慣,於文字呈現上採用了社會及球迷慣用詞彙。
對於本次事件引發之討論,本台虛心接受各界指教。未來華視新聞在製作報導字幕時,將力求最大程度呈現受訪者之原始表達為原則,以期完整傳達當事人之表述意涵。

廣告 更多內容請繼續往下閱讀

top